Biała szefowa kuchni oskarżona o “przywłaszczenie kulturowe” azjatyckiego dania

Stephanie Izard, szefowa kuchni i właścicielka restauracji Girl & The Goat w dzielnicy West Loop w Chicago, opublikowała w zeszłą środę na Instagramie przepis, który wywołał setki komentarzy z oskarżeniami o przywłaszczenie kulturowe. W reklamie wołowiny z Nowej Zelandii Izard zamieściła link do swojego przepisu, który, jak powiedziała, był inspirowany koreańskim daniem z ryżu bibimbap i japońską miską z wołowiną, prawdopodobnie gyudonem. Jej przepis na steki i miskę ryżu w niewielkim stopniu przypomina tradycyjne dania kuchni azjatyckiej.

Niektóre z pierwszych krytycznych komentarzy w tym tygodniu pochodziły od Won Kim, szefa kuchni w restauracji Kimski w dzielnicy Bridgeport, w południowej części miasta. Kim, który jest Koreańczykiem, odpowiedział na komentarz na Instagramie Spike’a Mendelsohna, uczestnika programu „Top Chef”, który startował w sezonie, w którym wygrała Izard, pisząc: „Co w tym jest takiego dobrego? Rażąca błędna interpretacja ukochanego koreańskiego dania? Przynajmniej nazwij to remiksem lub czymś zupełnie innym, ponieważ tak właśnie jest ”.

Kimski oferował wcześniej pomysłowe koreańsko-polskie jedzenie, zainspirowane rodziną Marszewskich. Kim kiedyś zrobił coś, co nazwał Bi Bim Noods, swoją pięknie odświeżoną bibimbapę z długim zimnym makaronem zamiast gorącego ryżu gotowanego na parze. Przestrzeń ta działa teraz jako Community Canteen, darmowy i płatny projekt zapewniający posiłki każdemu, kto potrzebuje ich z powodu pandemii.

Wczesnym rankiem w piątek Kim opublikował również długi esej na Facebooku, dzieląc się swoimi doświadczeniami z dorastania jako biedny koreański imigrant w West Rogers Park. „Jasne, wszystko zostaje trochę zremiksowane”, napisał, „ale aby wziąć taką narodową potrawę i potraktować ją źle, oznakować bez choćby jednej myśli, marginalizuje całą grupę imigrantów i wszystko, przez co przeszliśmy, aby nasza kuchnia została doceniona”.

Jeden z najczęściej lubianych komentarzy innego użytkownika podzielił ten sentyment. „A co w tym jest bibimbap? Albo gyudon? Żadne z dwóch etnicznych potraw, o których powiedziałaś, że zainspirowały to danie, nie ma żadnego odzwierciedlenia w przygotowanym przez Ciebie daniu. Dla Koreańczyka, Japończyka, jest to dość śmieszny i szczerze mówiąc kolejny przykład ludzi, którzy nie wiedzą nic o kuchni azjatyckiej i próbują przyrządzać potrawy inspirowane kuchnią azjatycką ”- czytamy częściowo w komentarzu, który kontynuował:„ Samo danie wygląda przepysznie! Po prostu na pewno nie jest to bibimbap ani gyudon. ”

Po ponad 200 krytycznych komentarzach pod postem na Instagramie, w piątek Izard zaktualizowała swój post, który również otrzymał prawie 2100 polubień. “**AKTUALIZACJA! Chcę się upewnić, że mój język jest bardziej zrozumiały. ** Widzę i słyszę wasze komentarze ”- napisała. „Chcę więc wyjaśnić: oto moje podejście do smacznego dania z ryżu przy użyciu smaków z japońskiej miski wołowej i koreańskiego Bibimbap! Nie ma to być autentyczna interpretacja żadnego dania. To jest moja interpretacja / hołd ”.

Niestety aktualizacja nie odpowiedziała na zarzuty, że przepis interpretacyjny pozostał tak odmienny od oryginalnych potraw, ale przywołał ich nazwy. Jeden z najbardziej lubianych z nowej rundy komentarzy brzmiał: „Jedyne słabe podobieństwo polega na tym, że jest to mięso zamiast ryżu, a ty pokazujesz rasistowską tendencję do łączenia wszystkich kultur azjatyckich; jest to tak samo śmieszne, jak nazywanie tego „hołdem dla risotto wołowego i jambalaya z Cajun” tylko dlatego, że oba mają mięso i ryż ”.

Poproszony o komentarz, publicysta wysłał następujące oświadczenie pani Izard, które według nich zostało wysłane do pana Kim poprzez Eater Chicago: „To był błąd z mojej strony, który wymknął się spod kontroli i przepraszam. Kiedy początkowo zastanawiałam się nad pomysłami na przepisy dla tego projektu, pomyślałam o Bibimbap jako o inspiracji i zanotowałam pomysł na przepis – stamtąd przepis przeszedł przez wiele odmian i kanałów, aż w końcu znalazł się bardzo daleko od tradycyjnego Bibambap. Powinnam była upewnić się, że nazwa została zmieniona, zanim została upubliczniona i przepraszam, że tak się nie stało. Od tego czasu została zmieniona na “Strip Steak Rice Bowl”. Nie jestem tradycyjnym szefem kuchni i prawie wszystkie moje dania są inspirowane smakami z całego świata, które uwielbiam – to doświadczenie pomogło mi uświadomić sobie, że muszę być bardzo ostrożna gdy mówię o potrawach, i upewnię się, że będę to robić w przyszłości ”.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *